No exact translation found for مُعاقَرَةُ المُخَدِّرات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مُعاقَرَةُ المُخَدِّرات

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Bien entendu, ces critères sont souvent difficiles à réunir s'agissant des personnes sans domicile, des consommateurs de drogues, des toxicomanes, des alcooliques, des sans-emploi chroniques et des personnes souffrant d'un handicap mental qui se retrouvent en détention avant leur procès, tandis que les personnes moins défavorisées socialement peuvent préparer leur défense à leur guise.
    ومن الصعب بطبيعة الحال استيفاء هذه المعايير في حالة المشردين، ومتعاطي المخدرات، ومعاقِري المواد المخدرة، والمدمنين على المشروبات الكحولية، والعاطلين عن العمل بصفة مزمنة والأشخاص الذين يعانون من الأمراض العقلية، فيجدون أنفسهم محتجزين قبل المحاكمة وفي انتظار إجرائها في حين يمكن للأشخاص الأقل حرماناً اجتماعياً أن يُعدّوا الدفاع عن أنفسهم وهم أحرار.
  • Tout en prenant note des informations que la délégation a fournies au sujet de l'existence d'un centre pour toxicomanes, le Comité s'inquiète du manque de renseignements et de données sur la prévalence de la toxicomanie et l'abus d'alcool dans l'État partie et constate avec inquiétude que ces pratiques ne sont pas interdites.
    وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها الوفد بشأن وجود مركز لمكافحة تعاطي المخدرات، إلا أنها قلقة لنقص المعلومات والبيانات بشأن مستوى تعاطي المخدرات ومعاقرة الكحول في الدولة الطرف ولعدم وجود ما يحظر هذه الممارسات.
  • a) Le nombre d'adolescents touchés par les grossesses précoces, les infections sexuellement transmissibles, des problèmes de santé mentale, la toxicomanie et l'alcoolisme, ventilé comme indiqué au paragraphe 1 (supra);
    (أ) عدد المراهقين الذين يعانون من الحمل المبكر، أو الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، أو المشاكل النفسية، أو تعاطي المخدرات أو معاقرة المسكرات، مع تصنيف البيانات على النحو المبين في الفقرة 1 أعلاه؛
  • Les victimes de la traite et du proxénétisme paient souvent un lourd tribut : sévices physiques aux mains des clients, des proxénètes et des trafiquants, troubles psychiques avec traumatismes, dépressions et suicides, VIH/sida et autres maladies sexuellement transmissibles, abus d'alcool et de drogue à l'incitation des souteneurs ou pour tenter de supporter l'esclavage sexuel - autant de graves dysfonctionnements chroniques qui les empêchent de parvenir à l'égalité et de faire valoir leurs droits fondamentaux.
    فغالبا ما يترك البغاء والاتجار بالجنس آثارا بالغة على صحة ضحاياهما تتراوح بين الإصابات البدنية التي يلحقها بهن القوادون والمتاجرون ومن يشترون الخدمات الجنسية؛ والانهيار العصبي، مما يشمل الصدمات النفسية والاكتئاب والانتحار؛ والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب وغيرهما من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي؛ وذلك فضلا عن معاقرة الخمر وتعاطي المخدرات إذعانا لغواية القوّادين أو في محاولة للهروب من الشعور بأنهن متاعا مستباحا. والنساء والفتيات اللاتي يعانين من تلك المشاكل الصحية الخطيرة الطويلة الأجل، تحول بينهن وبين بلوغ المساواة والنهوض بحقوقهن الإنسانية عقبات كثيرة.